EcouteEnquêteTranscription
Aix-MarseilleAA1: qui était, qui avait perdu son ma/ son mari était capitaine au long cours,
Aix-MarseilleAA1: et il est mort, des fièvres typho\i""des jeune.
Aix-MarseilleAA1: Et, elle avait un fils, qui était étudiant en médecine.
Aix-MarseilleAA1: A l'époque il était pas encore en médeci/ il était au, au collège ou je, je sais pas où enfin bon et,
Aix-MarseilleAA1: il fallait de l'argent pour élever le, le fils, et elle, elle avait pas de métier, le, le p/ papa mort euh bon.
Aix-MarseilleAA1: Elle a, pris un commerce, à Marseille, à Saint Louis.
Aix-MarseilleAA1: Et, à ce/ quand elle a été au commerce,
Aix-MarseilleAA1: elle croyait que ça se faisait comme ça, un marchand d/ de un marchand de journaux elle a pris tu vois,
Aix-MarseilleAA1: donc dépôt de journaux, les journaux les quotidiens et les hebdos enfin tout ça,
Aix-MarseilleAA1: et puis un peu de bazar un peu de trucs comme ça.
Aix-MarseilleAA1: Quand elle a ét/ quand elle a eu ce commerce, toute seule, elle avait un fils mais qui était encore gamin,
Aix-MarseilleAA1: qui était, en pension aux, aux frères de, à Saint-Cyr là bas, j/ je sais pas comment ils s'appelaient les frères d'é/,
Aix-MarseilleAA1: frères d'école chrétienne je crois si je me/ enfin je sais pas, ça existe toujours je crois. Enfin bon.
Aix-MarseilleAA1: Et, ma tante donc elle a fait appel à mon pè/, alors comme mon père, arrivait plus à, à, à faire le paysan parce qu'il était malade,
Aix-MarseilleAA1: ma ta/ ma tante elle l'a pris avec elle, pour l'aider, dans le commerce.
Aix-MarseilleAA1: on l'a charrié là à ce bureau où on les a amenés avant de/ avant de les mener à la gare Saint-Charles,
Aix-MarseilleAA1: et, ma foi, on a eu la chance, il y avait un off/ il y avait des, (onomatopée n't)
Aix-MarseilleAA1: des policiers français, bien sûr,
Aix-MarseilleAA1: et ma foi, il a raconté sa/ un peu son machin au policer français, et, et, c/ ce, ce policier français,
Aix-MarseilleAA1: il est venu à la Viste, me dire,
Aix-MarseilleAA1: que grand-père, il était embarqué, pour la Pologne.
Aix-MarseilleAA1: Le soir, il y avait le départs le soir à la gare Saint-Charles.
Aix-MarseilleAA1: Alors, je suis partie à la gare Saint-Charles,
Aix-MarseilleAA1: et/ et j'ai dit 'je le verrai je le verrai pas' j'en savais rien.
Aix-MarseilleAA1: Je l'ai vu, sortir d'un endroit, eh je voyais passer tout le monde et i/ ils rentraient dans la gare, ils partaient, pour les embarquer. Je pouvais pas rentrer à la gare,
Aix-MarseilleAA1: je l'ai vu passer, et il m'a dit, 'la Pologne'.
Aix-MarseilleAA1: Il savait qu'il partait en Pologne, voilà.
Aix-MarseilleE2: Et là tu t'es dit quoi toi? Que tu le reverrais un jour, que tu le reverrais plus? (très allongé)
Aix-MarseilleAA1: mais je me suis dit 'en Pologne/' mais,
Aix-MarseilleAA1: c'est, c'est pas ça c'est qu'on est resté longtemps d'avoir des nouvelles.
Aix-MarseilleAA1: Et je savais/ enfin, il m'avait dit qu'il partait en Pologne mais je n'en savais pas plus,
Aix-MarseilleAA1: jusqu'au jour où on m'a/ il a/ ils envoyaient, ils avaient des, des machins exprès là,
Aix-MarseilleAA1: et ils écrivaient pas n'importe quoi hein c'était c/ c'était lu,
Aix-MarseilleAA1: par tout le mond/, enfin par tout le monde, c'était lu par les, euh, les, les officiels je sais pas, avant euh de partir.
Aix-MarseilleAA1: J'ai reçu cette carte, qui/ qui me donnait où il était, voilà.
Aix-MarseilleAA1: Alors là, il était en Pologne mais là il y/ il était/ il, il était euh/ il travaillait sur les voies ferrées,
Aix-MarseilleAA1: parce que t/ quand tu arrivais, ben euh,
Aix-MarseilleAA1: le, le, le médecin chef, automatiquement.
Aix-MarseilleAA1: Et voilà, et le méde/ le médecin chef, lui a fait avoir une permission.
Aix-MarseilleAA1: Donc il est venu en permission.
Aix-MarseilleAA1: Alors quand il a été en permission, il a dit 'maintenant je suis là je repars plus', et voilà.
Aix-MarseilleAA1: C'est là qu'il a fallut un peu se planquer, et voilà. Alors là bon ben euh,
Aix-MarseilleAA1: il travaillait pas, il restait dedans travailler parce que bon, fallait plutôt se cacher quoi, que de se faire voir.
Aix-MarseilleE2: Et il est revenu combien de temps après alors ?
Aix-MarseilleAA1: Ben là, là, il était, il est resté, il est resté,
Aix-MarseilleAA1: et il est reparti, il a été obligé de repartir en Pologne parce qu'on est venu.
Aix-MarseilleAA1: Et lui il s'est pas, ben, il était caché on, on le voyait pas (marmonné, bruit),
Aix-MarseilleAA1: mais on a dit, on a dit à ma belle-mère, parce qu'on habitait dans la même maison,
Aix-MarseilleAA1: on a dit à ma belle-mère 'si c'est pas lui, c'est votre mari'.
Aix-MarseilleAA1: On aurait pris mon beau-père, à sa place.
Aix-MarseilleAA1: Alors. (bruits) Il s'est rendu, et il est parti.
Aix-MarseilleAA1: Voilà, il est parti en Pologne comme ça.
Aix-MarseilleE2: Et après euh, de, de nouveau euh, il s'est retrouvé euh, sur les voies ferrées ou à l'hôpital?
Aix-MarseilleAA1: Ah non, non, à l'hôpital.
Aix-MarseilleAA1: Non il/ a/ l/ après il était bien, c'est le cas de dire il était bien il était même euh, il mangeait bien parce que, quand tu es à l'hôpital tu manges bien hein.
Aix-MarseilleAA1: Tu fais manger les malades mais, quand même, tu profites (rires), de la nourriture non.
BiarritzE1: Et, vous vous rappelez de la, guerre de mille neuf cent trente-neuf, quarante-cinq?
BiarritzE1: Vous vous en rappelez bien?
BiarritzE1: La d/ deuxième guerre mondiale.
BiarritzE1: Vous avez des souvenirs?
BiarritzE1: (rire de JM) Les allemands sont venus jusqu'ici, jusqu'à Saint-Jean-Pied-de-Port (Saint est prononcé [ZE~])?
BiarritzE1: En mille neuf cent trente-neuf, quarante-cinq, est-ce qu'ils sont venus?
BiarritzE1: A Saint-Jean-Pied-de-Port? (pause)
BiarritzJM1: M'en rappelle pas. Ai oublié.
BiarritzE1: Ben voilà, on est, on est branché là, on est, on fonctionne. Donc, euh.
BiarritzE1: Amatxi, ça a beaucoup changé la vie au Pays Basque.
BiarritzJM1: Vous t/ trouvez?
BiarritzE1: Ben je vous demande, je sais pas, bon.
BiarritzE2: Il y a trois générations, hein.
BiarritzE4: on a, on a l'impression quand même que l'évolution s'est faite euh, pfff,
BiarritzE4: pour moi c'est une évolution ([evolasjO~]), lente, c'est pas une révolution. Ch/, j/.
BiarritzE4: Peut-être en, je suis sûr en matériel tout ça. En, en matériel, oui mais autrement euh, les paysages, les gens, euh,
BiarritzE4: euh, ils racontent des, Non, les pay/ le paysage non mais, non mais même pas, l'aménagement des terres, tout ça,
BiarritzE4: un peu ça s'est agrandi, les gens ils parlent, ils parlent quelques fois,
BiarritzE4: ils se, posent plus, ils discutent devant un verre, moi je me suis, euh, un peu agité mais, ça, ça a pas beaucoup changé. Non mais, les jeunes est-ce qu'ils/ ils, ils sont plus nerveux.
BiarritzE2: Ah maintenant oui, je pense que (XX).
BiarritzE4: Alors, on a, on a une évolution qui est, qui est, qui est p/ qui est pas, qui est pas rapide,
Paris Centre villeGN1: Oui parce que vot/ v/ si vos parents étaient en Norvège là pendant l'occupation pendant oui, oui, ben ils ont vécu certainement des choses pas.
Paris Centre villeGN1: Pas très, pas très drôles. Oui.
Paris Centre villeE1: Mais vous donc vous êtes resté, votre fam/ vous êtes resté à Paris vous n'êtes pas.
Paris Centre villeGN1: Alors moi je suis revenu à Paris si vous voulez quand j'ai été démobilisé, puis j'ai, puis j'ai [fiZe],
Paris Centre villeGN1: continué mes études là, qui, qui étaient commencées euh.
Paris Centre villeGN1: Tout ça c'était un peu,
Paris Centre villeGN1: interrompu de bric et de broc donc j'ai conti/ et j'ai continué.
Paris Centre villeGN1: Jusque euh à notre mariage en, dix-neuf cent quarante-cinq, nous habitions Paris.
Paris Centre villeGN1: Et puis il s'est trouvé si vous voulez que.
Paris Centre villeGN1: Ma mère est morte en quarante-trois.
Paris Centre villeGN1: Et, euh, je me suis trouvé maîtresse de maison.
Paris Centre villeGN1: Parce que j'avais un père vous savez c'était une génération où les hommes savaient pas se faire cuire un œuf, bon.
Paris Centre villeE1: Mais vous vous saviez.
Paris Centre villeGN1: Alors je savais faire cuire un œuf et puis j'ai, (X), on a eu la chance de, trouver une,
Paris Centre villeGN1: une domestique, hein,
Paris Centre villeGN1: qui cherchait du travail à ce moment là c'était providentiel après la mort de ma mère.
Paris Centre villeGN1: Et que, qui est resté jusque euh, après notre mariage.
Paris Centre villeGN1: Alors moi je m'occupais des problèmes du ravitaillement. (rires)
Paris Centre villeE1: Oui.
Paris Centre villeGN1: Et c'était pas très, c'était pas toujours très facile. Hein.
Paris Centre villeE1: Hum.
Paris Centre villeE1: Et, et comment ça se passait j'imagine comme un peu en Norvège,
Paris Centre villeE1: qu'il fallait se rendre euh chaque jour euh tel et tel euh