EcouteEnquêteTranscription
Aix-MarseilleAA1: on a vendu le salon de coiffure, et on a acheté une/ la campagne, où nous sommes, actuellement. La mai/.
Aix-MarseilleAA1: Tu, tu, tu es vend/ venue déjà? Hein?
Aix-MarseilleE1: Vous pouvez expliciter parce que pas tout le monde ne connaît ce/ pas tous ceux qui écouteront euh connaissent?
Aix-MarseilleAA1: Expliquer quoi?
Aix-MarseilleAA1: Comment on a/? Ben, on a vendu le salon de coiffure, et on a acheté une campagne, voilà.
Aix-MarseilleAA1: Et on a fait le paysan.
Aix-MarseilleE1: Mais c'était toujours à la Ciotat ça par/ -contre?
Aix-MarseilleAA1: La campagne c'est là où.
Aix-MarseilleE1: A la Ciotat? Oui, non mais parce que vous disiez que vous étiez partie de la Ciotat à treize ans euh.
Aix-MarseilleAA1: \C,a vient (rires).
Aix-MarseilleAA1: Voilà, donc on a pris la/ pou/ pour faire le paysan, mon père il était malade et, soit disant de faire le paysan ça lui aurait fait du bien, enfin,
Aix-MarseilleAA1: ça, ça c'est moi qui le dit comme ça.
Aix-MarseilleAA1: Oui. Oui, il a culti/ il a cultivé la campagne, il a élevé les cochons.
Aix-MarseilleAA1: Je, je te dis ça parce que m/ moi je, je me rappelle pas c'est/ je/ mais, après on, on nous a dit, on nous a raconté.
Aix-MarseilleAA1: Et alors comme il a été malade et qu'il pouvait plus, faire ça,
Aix-MarseilleAA1: Alors là, il a travaillé sur les voies ferrées.
Aix-MarseilleAA1: Tu sais il levait les, les, les rails ou (XX) enfin bon, les, les travées, enfin,
Aix-MarseilleAA1: c'était pas/ mais, là je sais encore pas comme ça est arrivé, je me rappelle plus.
Aix-MarseilleAA1: Je sais pas. Ah ben, et grand-père alors là, c'est ça qui l'a sauvé, il avait un diplôme d'infirmier.
Aix-MarseilleE2: D'accord.
Aix-MarseilleAA1: Il avait fait euh, il était infirmier militaire.
Aix-MarseilleAA1: Tu sais il avait fait l'école euh, je sais pas comment ça s'appelait.
Aix-MarseilleAA1: Il allait au cours du soir, et il avait un diplôme d'infirmier.
Aix-MarseilleAA1: Donc, il s'en est servi, il a dit qu'il était infirmier, vite, vite, on l'a pris,
Aix-MarseilleAA1: déjà au chantier de jeunesse, on l'a pris pour piquer les autres, qui arrivaient, tu sais qu'on te pique quand tu arrives. (rires)
Aix-MarseilleAA1: Donc il a commencé et voilà. Et,
Aix-MarseilleAA1: de, de fil en aiguille il a été, donc euh,
Aix-MarseilleAA1: euh, gérant euh au foyer, et voilà.
Aix-MarseilleAA1: Seulement après, quand il y a eu l/ les départs en Allemagne, bon ben, i/ il est parti.
Aix-MarseilleAA1: Là-bas c'est pareil, quand il a été en Pologne, il a fait voir son machin d'infirmier, et il est rentré à l'hôpital.
Aix-MarseilleAA1: Il travaillait comme infirmier, à l'hôpital de euh,
Aix-MarseilleAA1: (onomatopée n't) Euh, Poznan je crois que ça s'appelait.
Aix-MarseilleE2: Et après il est revenu quand alors?
Aix-MarseilleAA1: Après il a lu, euh il a lu.
Aix-MarseilleAA1: Je vais te dire moi je travaillais, à l'époque hein.
Aix-MarseilleAA1: Je travaillais,
Aix-MarseilleAA1: et, il y avait, on/ on avait des visites médicales dans les usines, c'était comme ça.
Aix-MarseilleAA1: Et il y avait un docteur qui.
Aix-MarseilleAA1: Alors euh, je lui raconte ma vie d'abo/ il savait (X) (bruit), alors euh il me fait,
Aix-MarseilleAA1: tu vois un peu les choses, il m'a fait, un papier, j'avais/ je vais t'expliquer, tatie Yv.,
Aix-MarseilleAA1: la femme de tonton An., tu l'as pas connue toi.
Aix-MarseilleE2: Ah non.
Aix-MarseilleAA1: Non. Mais elle avait le c\oeur malade.E2: Ouais.
Aix-MarseilleAA1: Elle était vraiment malade du c\oeur, puisqu'elle a, peuchère elle en est morte à trente euh, et, quelques années.
Aix-MarseilleRP2: Je, fais le métier de marin de commerce.
Aix-MarseilleRP2: Euh je suis marié à Fr. euh.
Aix-MarseilleE1: Euh, tu f/ tu as toujours fait ce métier?
Aix-MarseilleRP2: (onomatopée n't) Pratiquement, je fais ce métier depuis mille neuf cent quatre-vingt-un en,
Aix-MarseilleRP2: sans discontinuer sinon je l'ai fait un petit peu avant soixante-dix-neuf.
Aix-MarseilleRP2: J'ai arrêté euh au bout de, de trois quatre mois de euh, de navigation.
Aix-MarseilleE1: C/ c'est une moto. \C,a m'a fait bizarre.
Aix-MarseilleE1: (rire) Je parle pas trop, mais, (rire) bravo (rire). Et euh et c'est/, ça a plus rien à voir avec l'armée là où tu travailles là.
Aix-MarseilleRP2: Non. Ben à part l'uniforme bon, les officiers qui, pourraient nous rappeler l'armée, sinon, bon.
Aix-MarseilleRP2: C'est quand même pas, l'armée non. C'est/ c'est beaucoup plus, tranquille beaucoup plus classe, enfin.
Aix-MarseilleRP2: \C,a. On est sur un bateau à passagers donc ça n'a rien à voir avec un bateau de guerre voilà c'est ça que je veux dire.
Aix-MarseilleRP2: Et à. Très très bonne ambiance.
Aix-MarseilleRP2: Ah oui, oui c'est un métier que j'adore, et si c'était à refaire je recommencerais, je ferais la même chose.
Aix-MarseilleRP2: Parce que j'adore la mer qui est ma passion.
Aix-MarseilleRP2: Cuisiner également donc c'est un métier qui me plaît.
Aix-MarseilleRP2: Et arriver à concilier les deux faire la cuisine sur un bateau, c'est quelque chose qui me paraissait euh, disons euh.
Aix-MarseilleRP2: Un aboutissement.
Aix-MarseilleE1: Et hum, avec les collègues de travail donc tu hum.
Aix-MarseilleRP2: Tout se passe très, très bien, je suis un joyeux luron, euh bon je euh.
Aix-MarseilleRP2: Je, je dynamise les, les groupes quand euh, quand on est euh, dans les brigades tout ça euh.
Aix-MarseilleRP2: Je, je pense être un bon chef de cuisine parce que euh, j'ai toujours su faire la part des choses.
Aix-MarseilleRP2: Je, je, quand quelqu'un fait mal, je suis là pour lui expliquer, comment, se rattraper,
Aix-MarseilleRP2: et puis bon ben j'évite les, les conflits, je pense être quelqu'un d'assez, assez sociable et hum,
Aix-MarseilleRP2: Dans le boulot c'est, c'est pas évident parce que comme nous sommes euh, une petite famille euh,
Aix-MarseilleRP2: nous sommes quand même cent quatre vingt membres d'équipage sur un bateau.
Aix-MarseilleRP2: On vit en autarcie donc on est tous les uns sur les autres, pendant,
Aix-MarseilleRP2: pendant des, des, des semaines des fois il faut se supporter et c'est vrai que bon c'est pas évident de, d'arriver à,
Aix-MarseilleRP2: alors je suis un peu le, l/,
Aix-MarseilleRP2: comment dire, (onomatopée n't) le lien entre toutes les personnes, j'essaie de,
Aix-MarseilleRP2: j'essaie de calmer les, les esprits quand ça s'échauffe, et puis bon je, de, de par mon/ ma position à bord puisque,
Aix-MarseilleRP2: la cuisine c'est, le baromètre,
Aix-MarseilleRP2: d'un bateau, le baromètre de l'équipage, si la cuisine est bonne euh, l'ambiance est bonne.
Aix-MarseilleRP2: Alors ça fait que quand les gens viennent me trouver me demander de, de leur faire des petits plats des trucs comme ça, bon ben j/ j'essaie avec la brigade de cuisine de satisfaire euh,
Aix-MarseilleRP2: tout le monde.
Aix-MarseilleRP2: Et apparemment [a~parama~] ça se passe pas mal puisque bon.
Aix-MarseilleE2: Qu'est-ce qu'elle fait comme (XX), dans la vie?
Aix-MarseilleE1: Elle, oui elle travaille, euh?
Aix-MarseilleSA1: Donc elle travaille euh, elle travaille euh,
Aix-MarseilleSA1: à la mairie de Rognac actuellement, au service environnement, e/ elle s'occupe de,
Aix-MarseilleSA1: tout ce qui concerne euh,
Aix-MarseilleSA1: les problèmes d'environnement, de euh risques industriels, euh de communication avec le public, de ordures ménagères, d'eau, d'assainissement euh, d/ et cetera.
Aix-MarseilleSA1: Avec un bon statut d'emploi jeune. Voilà.
Aix-MarseilleSA1: Mais bon elle travaille pour l'instant. Voilà. Le contenu lui plaît beaucoup, son statut un peu moins, quoi.
Aix-MarseilleE1: Et elle, elle espère changer bientôt, ou euh?
Aix-MarseilleSA1: Euh e/, elle, elle aimerait, continuer à faire ce travail, mais euh,
Aix-MarseilleSA1: être titularisée avoir un statut euh clair et net pour tout le monde, mais bon son emploi jeune finit en, septembre deux mille trois,
Aix-MarseilleSA1: alors on sait pas ce que réserve l'avenir.
Aix-MarseilleE1: Ah, les emplois jeune.
BiarritzE1: Et alors qu'est-ce que vous avez fait comme métier, vous?
BiarritzE1: Qu'est-ce, quel a été votre travail, ça a été quoi?
BiarritzJM1: Institutrice.
BiarritzE1: Oui, institutrice. Ici, à Saint-Jean-Pied-de-Port?
BiarritzJM1: Euh, non, j'ai,
BiarritzJM1: à Saint-Jean-Pied-de-Port aussi mais,
BiarritzJM1: j'ai débuté,
BiarritzJM1: à Behorleguy, c'est un village,